浪旅生活资讯

您现在的位置是:首页 > 百科问答 > 正文

百科问答

舶来品是什么意思(舶来品是哪几个字)

admin2025-03-01 14:27:14百科问答29
舶来品还是泊来品什么意思1、“泊来品”和“舶来品”中“舶来品”是正确的,“泊来品”是一个错误写法。拼音舶来品【bóláipǐn】。释义舶来品:旧指从国外进口的物品。近义词进口货:从外地、外

舶来品还是泊来品什么意思

1、“泊来品”和“舶来品”中“舶来品”是正确的,“泊来品”是一个错误写法。拼音 舶来品【bó lái pǐn】。释义 舶来品:旧指从国外进口的物品。近义词 进口货:从外地、外国进口的物品。来路货:非本地产制的货品。反义词 本地货:当地所出产的货物。

2、“舶”读bó,意思是“航海大船”“舶来品”指通过航船从国外进口来的物品,而不是从海上漂泊来的物品。因此,“舶来品”不能写成“泊来品”。比如“沙发”“浪漫”“巧克力”等词语。

3、“泊来品”与“舶来品”,“舶来品”是对的。解释:“泊来品”的错误 “泊来品”这个词在汉语中并不常见,且存在明显的错误。“泊”字主要与停泊、停留有关,如“泊船”、“泊位”等,而用来描述商品的来源或输入,显然并不准确。因此,“泊来品”并不是一个正规的词汇。

4、泊来品一词在日常使用中并不常见,且从字面和语境上分析,它似乎表示通过某种停泊、停靠的方式带来的物品。然而,这个词并不是一个标准的表达,且在汉语中容易造成理解上的困扰。因此,从这个角度看,泊来品的用法是不准确的。

5、“舶来品”是指通过船舶从国外引进的物品。这个词中的“舶”字代表船舶,因此整个词汇自然与通过船只运来的外来物品有关。这是一个广泛接受并使用的词汇,尤其在描述进口商品或外来文化产品时。 词汇的正确性判断:在汉语中,词汇的正确性往往与其在特定语境中的通用性和理解度有关。

舶来品是什么意思

定义;“舶”读bó,意思是“航海大船”,“舶来品”原指通过航船从国外进口来的物品。旧时外国商品主要由水路用船舶载运而来,故名。引申为国外的东西,即从外国传入本国的意识、物品、语言等等。可以是一种文化,也可以是本国没有,从外国引进来的东西或技术 。

“舶来品”这一词,原意指通过船舶从国外进口的物品。在古代,外国商品主要通过水路运输,因此得名。而今,其含义已扩展为泛指从外国传入本国的意识、物品、语言等,不仅限于实物。它既可指一种文化,也可指那些本国未曾拥有,后从外国引进的技术或事物。

“舶来品”原指通过航船从国外进口来的物品。“舶”读bó,意思是“航海大船”,“舶来品”原指通过航船从国外进口来的物品。引申为国外的东西,即从外国传入本国的意识、物品、语言等等。可以是一种文化,也可以是本国没有,从外国引进来的东西或技术 。比如“沙发”、“浪漫”、“巧克力”等词语。

“舶来品”一词源于“航海大船”,最初指通过航船从国外进口来的物品。在旧时,外国商品主要通过水路运输,由船舶载运至国内,因此得名“舶来品”。随着时间的推移,这个词的涵义逐渐扩展,不仅限于物品,还包括从外国传入本国的意识、语言、文化等。

“舶”字读作bó,指的是航海大船。由此而来,“舶来品”原指通过航船从国外进口的物品,是旧时外国商品的主要运输方式,因此得名。这个概念已延伸,指代所有源自外国、进入本国的事物,无论是文化、物品、语言,甚至是特定的词语,如沙发、浪漫、巧克力等。

舶来品什么意思

1、定义;“舶”读bó,意思是“航海大船”,“舶来品”原指通过航船从国外进口来的物品。旧时外国商品主要由水路用船舶载运而来,故名。引申为国外的东西,即从外国传入本国的意识、物品、语言等等。可以是一种文化,也可以是本国没有,从外国引进来的东西或技术 。

2、“舶来品”这一词,原意指通过船舶从国外进口的物品。在古代,外国商品主要通过水路运输,因此得名。而今,其含义已扩展为泛指从外国传入本国的意识、物品、语言等,不仅限于实物。它既可指一种文化,也可指那些本国未曾拥有,后从外国引进的技术或事物。

3、“舶来品”一词源于“航海大船”,最初指通过航船从国外进口来的物品。在旧时,外国商品主要通过水路运输,由船舶载运至国内,因此得名“舶来品”。随着时间的推移,这个词的涵义逐渐扩展,不仅限于物品,还包括从外国传入本国的意识、语言、文化等。

4、“舶来品”原指通过航船从国外进口来的物品。“舶”读bó,意思是“航海大船”,“舶来品”原指通过航船从国外进口来的物品。引申为国外的东西,即从外国传入本国的意识、物品、语言等等。可以是一种文化,也可以是本国没有,从外国引进来的东西或技术 。比如“沙发”、“浪漫”、“巧克力”等词语。

舶来品和泊来品区别

1、“舶”读bó,意思是“航海大船”“舶来品”指通过航船从国外进口来的物品,而不是从海上漂泊来的物品。因此,“舶来品”不能写成“泊来品”。比如“沙发”“浪漫”“巧克力”等词语。

2、舶来品和泊来品没有什么区别,其实意思都是指通过船从外面引进来的东西。“泊来品”就是指“舶来品”,只是在用的时候出现了错误。写“舶来品”的时候有的人写成“泊来品”,用的是漂泊的泊,这是一种错误的写法。“泊”是一个多音字,有时候读起来跟“舶”是一样的,不过意思却截然不同。

3、舶来品和泊来品在本质上没有区别。两者都是指通过某种方式从国外引进的产品或物品。只是在表述上可能存在细微的差异,舶来品更侧重于物品的运输和引进,而泊来品则可能更多地涉及到物品的停靠或安置。但在日常语境下,这两个词汇通常可以互换使用。

4、结论是,舶来品和泊来品实际上是同一个概念,都指从海外通过船只引进的物品。然而,泊来品一词在使用时偶尔会出现误写,如将舶写成泊,这源于泊字有停船和漂泊的两种含义,而舶特指大船。正确理解应该是舶来品,因为这个词强调的是通过船只而非漂泊引入的物品。

5、两者在语境和用法上略有不同。但无论是泊来品还是舶来品,它们都是描述某种外来物品的正确词汇。在实际应用中,可以根据语境选择使用哪个词汇。例如,在描述海外进口的商品时,使用“舶来品”更为恰当;而在描述商品从一个地方转移到另一个地方时,“泊来品”更为贴切。

6、“泊来品”的错误 “泊来品”这个词在汉语中并不常见,且存在明显的错误。“泊”字主要与停泊、停留有关,如“泊船”、“泊位”等,而用来描述商品的来源或输入,显然并不准确。因此,“泊来品”并不是一个正规的词汇。